大家在选购包裝食品类时候见到外包装盒上印着各种各样文本或图型,但是有几个人去关心过这种內容,又有几个人了解营养标签的界定?营养标签的界定在中国GB7718-2011中有明文规定:营养标签就是指食品包装材料上的文本、图型、标记等一切表示物。不难看出,营养标签不仅仅是贴/复印在包裝上的标识,而是包装上的全部图型及文本。
在中国,所有食品进口报关商品均需附带有关的汉语营养标签。进口营养标签中需包括的內容因商品而异,但其基础內容包含食品名称、原产地国、成分表。比如,公司在定食品名称时都是想一些较为雅致、突显商品特性、让顾客记牢或特别喜爱的姓名,但必须留意的是,食品名称与商品的真正特性一定要一致,要不然便会违背GB7718-2011的有关规范,而该类难题在进口商品中常常会出现。
进口商品的原产地国一般不容易出现难题,可是原产地国一定要标明全名,不能用缩写,如印度尼西亚不必写成印尼;成分表也是进口营养标签十分关键的一环,并且十分非常容易错误,必须重点关注。不一样的进口商品也有目的性的独立规范,而独立规范中一样会要求许多特别要求。
比如,某饮品会规定茶氨酸成分做到300mg/kg;加上了卢荟的商品务必标识商品加上卢荟商品孕妇与少儿不宜应用;含乳饮料其乳蛋白质含量不可小于1%;山泉水假如含氟量超过1%务必标明含氟量;加上氢化植物油的商品营养素参考值务必标明反式脂肪;点心需标明生产加工方法——热处理、冷拉这些。
独立规范中所要求的內容许多 在GB7718或通用性规范中沒有反映,因此在科学研究这种规范以后也要依据商品特性去科学研究其详尽规范。不容置疑的是,营养标签字体样式需清楚便于分辨,进口商品也不外如是,但在具体中仍会造成个别情况。如一些包装较小,其不干胶印刷內容没法认清,另外没法做到最少字体样式的标明规定,这便会出现再次印上、再次整顿的状况。
对进口营养标签来讲,最少字体样式一定要做到规范高宽比规定,并且不可以有虚假广告、夸大其词宣传策划、造成搞混宣传策划。而进口包装设计上的中外文需互相相匹配——一般指强制标志內容,且文字大小与包裝有关,包装较大面积≥35cm2时强制性标识內容字体样式高宽比不可<1.8毫米;当包裝较大面积<10cm2时只必须标识名字、净重、代理商名字、详细地址、联系电话等。
此外,有对应关系的字体样式不可低于外语字体样式,在其中商标注册能够 列外。由于国外生产制造的商品不容易规定其标识內容彻底遵照中国规定,因此进口商品的汉语相匹配商标logo、采购商、生产商的名字、详细地址、网站地址等不用相匹配。